<dd id="fcfma"><font id="fcfma"></font></dd>
  • 400-0311-689

    日語學習:“了解”和“承知”如何區分?

    作者: 2020-12-08 16:11 來源:石家莊編輯
    收藏

    日語學習中,許多學生無法區分同義詞的含義和使用方式。今天,小編將帶你去簡單地研究日語中"了解""承知"的用法,希望能對每個人的日語學習有所幫助。

    “了解”和“承知”都有名詞和動詞上“知道、明白”的含義,用作敬語時,一般以“了解致しました”、“承知いたしました”等形式出現。雖然翻譯成中文意思比較接近,但實際應用時還是有較大的差異的,需要同學一定要在日語學習中注意區分和掌握。

    u=163426650,3296866938&fm=26&gp=0.jpg

    從詞義上講“了解”主要是指對事物內容等的理解;而“承知”更偏向于指對情況已經知道了,并含有承諾、贊成等語義。因此在運用時,二者也在語境上存在相應的差別。在強調“理解”的場合下,“了解”用得比較多,比如:“彼は友の言う意味をすぐに了解した?!绷硗?,在軍隊、警察部門,也常常聽到以“了解しました”作為回話的結束。相反,在普通的商務環境中使用“了解”就不太自然,特別是在和比自己年長、職位高的上司、長輩的交談中,回答應使用“承知いたしました”,含有一種“我恭聽了您的話”的意味,與“かしこまりました”意思相近。此外,對于對方的要求,已經答應或許可了,也要用“承知”,例如“申し出の件、確かに承知した”。

    日語學習中,很多近義詞的辨析需要同學們學會查字典,特別是運用在線或電子的日日辭書來區別詞義。當然,如果有機會跟著經驗豐富的日語老師學習,相信一定會給同學們提供更加有力的課業支持。

    2021年寒假班報名火熱招生中,報名咨詢課程優惠政策,現在咨詢可以進行試聽課程,報讀常規班+VIP課程享受9.5折優惠以及超值網課,定制套餐特惠,免費領2977元,學力覺醒卡,還不快快行動起來?。。。。?!

    姓名:
    電話:
    提交需求
    • 新航道簡介
    • 留學服務
    • 課程中心
    • 精品項目
    • 微課
    • 校區地圖
    熱門活動

    注冊/登錄

    +86
    獲取驗證碼

    登錄

    +86

    收不到驗證碼?

    知道了

    找回密碼

    +86
    獲取驗證碼
    下一步

    重新設置密碼

    為您的賬號設置一個新密碼

    保存新密碼

    密碼重置成功

    請妥善保存您的密碼
    立即登錄

    為了確保您的帳號安全

    請勿將帳號信息提供給他人/機構

    彩吧论坛